Chover no molhado

Como se diz “chover no molhado” em inglês?

 

Cada língua tem suas expressões e ditados. Surpreendentemente, apesar do clima chuvoso do Reino Unido, a expressão equivalente a “chover no molhado” — ou seja, algo que é totalmente desnecessário — é “to carry coals to Newcastle”. Na época em que esse ditado surgiu, Newcastle upon Tyne, no nordeste da Inglaterra era uma cidade que produzia muito carvão. Por isso, levar carvão para lá não fazia muito sentido.

Espero que vocês tenham gostado. Aguardem o próximo post sobre expressões em inglês, no qual vocês verão que uma dúzia nem sempre é doze.

Até mais!

Newcastle upon Tyne shown within England

Newcastle upon Tyne shown within England (Photo credit: Wikipedia)

Anúncios

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s